5月20日,由西安外国语大学丝绸之路语言服务协同创新中心和北京慧澜国际文化传播有限公司联合主办,陕西文化对外译介与传播研究中心承办的“中国文化译介与国际传播研讨会暨校企合作签约仪式”在西安外国语大学雁塔校区文化体验中心顺利举行。党争胜副校长出席研讨会,会议由丝绸之路语言服务协同创新中心办公室主任曹达钦主持。
本次会议线上线下同步进行,旨在通过深入分析新技术背景下图书翻译所面临的机遇与挑战,推动图书翻译及文化外译事业的发展,助力中华文化走出去。会议吸引了来自北京外国语大学、天津外国语大学、山东师范大学、西北工业大学、西安石油大学、中南传媒产业研究院等60余家单位近10000人次参加。
党争胜副校长在致辞中首先对与会嘉宾和代表表示欢迎,随后重点介绍了我校近年来在文化译介领域所做出的贡献,明确了未来的发展方向,指出丝绸之路经济带和文化带建设对文化译介传播及语言服务提出了更高的要求。他强调,高校教学科研团队与协同单位在项目管理和运作经验方面的优势整合对推动文化译介事业的发展,优化文化对外传播路径,提升语言服务水平有着非常积极的作用。
研讨环节,我校丝绸之路语言服务协同创新中心副主任吉文凯以“发挥区域优势,助力文化传播”为题介绍了我校陕西文化对外译介与传播研究中心近年来产出的代表性成果。他表示,中心将继续协同我校多个院系,整合多语种资源,与政府机关、出版机构及语言服务企业紧密合作,对外传播陕西文化、助力陕西文化“走出去”。
研讨会上,商务印书馆杭州/南京分馆总经理白中林、北京外国语大学商学院院长牛华勇、天津外国语大学英语学院翻译系主任汪淳波、中南博集天卷文化传媒有限公司副总经理任殿顺、山东师范大学外国语学院教授徐彬、北京慧澜国际文化传播有限公司总经理陈旭分别就“文明交流互鉴视角下的中西学术翻译”“做好中国经管作品翻译,讲好中国故事”“畅销书翻译中的痛点与对策探讨”“翻译技术赋能图书翻译”“千本图书翻译计划”等主题进行了分享交流。研讨会学术氛围浓厚,内容丰富,反响强烈。
会议最后举行了图书翻译校企合作签约仪式。西安交通大学外国语学院、西安外国语大学高级翻译学院、西安翻译学院高级翻译学院分别与北京慧澜国际文化传播有限公司签订合作协议。未来,合作各方将在图书翻译方面加强交流,共同探索校企合作创新模式。
(供稿单位:丝绸之路语言服务协同创新中心;文/图:戴钰涵;审核:吉文凯)