9月21日,高级翻译学院线上举办“开学第一课”。副校长吴耀武应邀担任主讲。高级翻译学院2022级全体学生聆听课程。
吴耀武对新生的到来表示热烈欢迎与祝贺,勉励大家珍惜大学时光,系统规划、合理安排,脚踏实地度过大学生活。他围绕翻译工作者自我认识、翻译与文化传播、翻译的职业规划,以小见大地讲述了当代翻译人的使命。他强调,讲好中国故事、传递好中国声音、加强国际传播能力建设、塑造可信可爱可敬的国家形象具有十分重要的战略价值和意义。在翻译实践中,翻译人应当优先从受众角度出发当好跨文化传播者、讲述者;在国际交流中灵活运用个人的专业知识水平、职业技能水准和时局领悟能力。新时代大学生更要肩负起翻译人的责任和使命,将专业学习与国家战略接轨,将个人“小我”融入国家“大我”,以青春“小我”书写国家“大我”,以大格局面对可能出现的职业倦怠挑战。最后,他寄语广大学生,要像海绵一样学习,博采众长,融会贯通,在学习与实践中全面提升综合知识与能力素质。
(供稿单位:高级翻译学院;文:秦煜尧;图:王君颖;审核:樊花)