西外要闻

首页   > 西外要闻   > 正文

汉学院留学生顺利完成志愿者翻译工作

 发布时间:2024-09-29      浏览次数:        

近日,第十一届丝绸之路国际电影节在西安举办,汉学院乌兹别克斯坦籍留学生王兰担任了乌兹别克斯坦团队的随行翻译,跟随团队出席了电影节开闭幕式与一系列电影活动,出色地完成了翻译工作。

结束工作后,王兰感触颇深。她说:乌兹别克斯坦作为丝绸之路电影节主宾国让我感到十分自豪,非常荣幸能在电影节上担任乌兹别克斯坦团队的翻译志愿者,这样的经历非常特别,难得且难忘。作为留学生,我在西安生活了五年,这里是我的第二故乡,我对这座城市有了深厚的感情。西安不仅是中国的历史文化名城,还是古代丝绸之路的起点,有着浓厚的丝绸之路文化底蕴。这种文化氛围对我的翻译工作有很大的帮助,使我能够更好地理解和传达两国文化之间的细微差别。作为乌兹别克斯坦团队的随行翻译,我不仅是团队与主办方之间沟通的桥梁,更是两国文化交流的使者。在紧张而有序的工作中,我不仅要翻译语言,还要传达文化和情感,这对于我的语言能力、跨文化沟通能力与应变能力都是一次极好的锻炼。这次经历也让我更加深入地了解了丝绸之路电影节这一文化活动的重要意义。它不仅是一个电影与艺术的盛宴,更是一个促进不同国家和地区之间文化交流与融合的平台。作为乌兹别克斯坦的留学生,我能够在这样的平台上发挥自己的作用,为两国的文化交流做出贡献,这无疑是一件非常有价值和有意义的事情。我能更加自信地说,我是西安外国语大学汉学院最幸福的留学生之一。因为每次做志愿者翻译会遇到不同的领域和行业,这不仅能增加我的见识,也能提升我的语言能力和跨文化交际能力。我感谢这次工作机会,让我更加深刻地体会到了文化交流和融合的重要性。这样的经历不仅丰富了我的留学生活,也为我未来的发展提供了宝贵的经验和机遇。

另外,汉学院乌兹别克斯坦籍留学生欧书豪在第八届丝绸之路国际博览会暨中国东西部合作与投资贸易洽谈会上担任了乌兹别克斯坦撒马尔罕市副市长拉贾博夫、帕亚里克区副区长尼亚托夫与卡他库尔干区副区长奥博佐夫的随行翻译,顺利完成了翻译工作。

(供稿单位:汉学院;文:宋蕊妍、王兰;图:王兰;审核:庞晨光)

媒体西外

更多

西外校报

更多

西外广播

更多

学校地址:西安郭杜教育科技产业开发区文苑南路 邮编:710128 电话:86-29-85319274 传真:86-29-85319000

陕ICP备05001583号-1, 西安外国语大学党委宣传部

站长统计-当前在线: 0 位 ,后台管理